Registrace | Přihlášení

Košík je zatím prázdný

Měna:

czk

Berlínský sešit / Zápisky ze Saint-Nazaire

(Produkt nebyl zatím hodnocen)

Napsat recenzi

Autor:
Vydavatel:
Publikováno: 2008 (1. vydání)
Formát: 1× Kniha, brožovaná, 88 stran, 11 × 18 cm, česky
Cena: 110 Kč ( 100 Kč bez DPH)
Ušetříte 39 Kč (26%)
Běžná cena 149 Kč
Dostupnost:

Anotace

Kniha Berlínský sešit/Zápisky ze Saint-Nazaire bude pro mnohé čtenářepřekvapením. Známý básník Petr Borkovec totiž opustil své přísně vyměřenébřehy poezie a napsal kouzelnou "dvouknihu", v níž čerpal ze svýchzkušeností při pobytu v Berlíně a bretaňském přístavu Saint-Nazaire. Črty,fejetony, eseje, mikropovídky, ale i básně - to vše lze nalézt v Borkovcově „prozaickém debutu“.

Kategorie

Knihovnické kódy

  • ISBN: 978-80-86603-74-2
  • EAN: 9788086603742

Mechanismy míst

Vojtěch Staněk, A2, 27.5.2009

Berlínský sešit / Zápisky ze Saint-Nazaire Petra Borkovce je soubor drobných próz a několika básní, jenž byl napsán na stipendijních pobytech v destinacích vetknutých do titulu knihy. Ve francouzském přístavu strávil básník nad překlady poezie Vladislava Chodaseviče letní měsíce roku 2003, v Berlíně pobýval v rozpětí let 2004 až 2006. Oběma částem je společná perspektiva vypravěče, úspornost a přesnost výrazu, v níž čtenář alespoň trochu seznámený s Borkovcovou poezií autora bezpečně poznává. (...) Borkovcův styl je, jak již bylo zmíněno, úsporný, nikoliv však strohý. K metafoře sahá, aby obraz zpřesnil, a nikoliv nabídl jeho další možnou podobu. Přesto i jeho hrdina je někdy nucen kapitulovat, tak jako v berlínském Akváriu při setkání s mořskými koníky: " Zdá se, vypadá to. Ach, lidské metafory o zvířatech a chudé člověčí oko."

;

Zapsáno při rauchpauze

Tomáš Weiss, RESPEKT, 16.3.2009

(...) O knize zápisků se můžeme dočíst, že jde o Borkovcův prozaický debut. Ale kdepak. Zátiší, črty a dokonce i čistokrevné básně přece próza nejsou. Poctivý krasoduch si dál vane, kudy chce, bez ambice sesmolit příběh se začátkem a koncem. Zápisky z Francie jsou nejvíc pracovními přípravami a laboratorním překladatelovým deníkem. Hledáním slov na mořském břehu, manévrováním na vratkém člunu mezi dvěma lehce rozdílnými možnostmi vyjádření. Učením se rytmu, oscilujícímu mezi údery útesu a ležérností pláže. (...) Vlastně takový poetický trénink, rozproudění obraznosti, rozcvička, jóga básnické ohebnosti.

;

Borkovcův nonšalantní Berlín

Bára Gregorová, PRÁVO, 15.1.2009

(...) Typické pro tyto dvou- třístránkové opusy je vynechávání sloves, záměrná substituce abstrakt konkréty (například při popisu místa), zatajení osoby vypravěče (a není podstatné, zdali jde o samotného autora nebo o smyšlenou postavu) či užívání pasivní formy, tedy odsunutí hybatele do pozadí. (...) Není důvod, proč mu onen pocit "autorské bezmoci" nevěřit. Ale příjemně udivuje, jak se s ním dokáže vypořádat - se značnou literární bravurou, s bezprostředností a s jakousi v Česku netuctovou nonšalancí. Ten dar by mu jistě skrytě záviděli i výše jmenovaní klasici ruské literatury 20. století.

;

Publikace od stejného autora

Zákazníci si zakoupili s tímto produktem

Nová recenze

Podělte se o svůj názor na tento titul s ostatními čtenáři.

Otázka proti spamu

Informace o autorovi

Petr Borkovec

Petr Borkovec se narodil roku 1970 v Louňovicích pod Blaníkem. Od roku 1990 vydal sedm básnických sbírek (do r. 2005). Překládá ruskou poezii 20. století: Zinaida Gippiusová, Vladislav Chodasevič (U řek babylonských, 1996), Vladimir Nabokov (Ut pictura poesis, 2002), Vladislav Chodasevič (Těžká lyra, 2003), Jurij Odarčenko (Verše do alba, 2005), Georgij Ivanov, Jevgenij Rejn, Josif Brodskij aj. Spolu s Matyášem Havrdou přeložil Sofoklova Krále Oidipa (1999) a Aischylovu trilogii Oresteia (2002). S koreanistou Vladimírem Puckem antologii klasické korejské poezie Jasná luna v prázdných horách (2001). Je nositelem Ceny Jiřího Ortena (1995), jihotyrolské Ceny Norberta C. Kasera (2002), německé Ceny Huberta Burdy (2002) a Prémie Tomáše Hrácha (2003; za překlad Oresteie, s M. Havrdou).
Zdroj: nakladatelství FRA



Přihlášení uživatele