Registrace | Přihlášení

Košík je zatím prázdný

Měna:

czk

Bílá pevnost

(1x)

Napsat recenzi

Autor: Orhan Pamuk
Vydavatel: Argo
Publikováno: 2010
Formát: 1× Kniha, vázaná, 198 stran, 14,5 × 21 cm, česky
Cena: 196 Kč ( 178 Kč bez DPH)
Ušetříte 62 Kč (24%)
Běžná cena 258 Kč
Dostupnost: Skladem u dodavatele (do 5ks) - expedujeme do 3 pracovních dnů

Informace o dostupnosti

Toto zboží se nachází ve skladu našeho dodavatele (v počtu do 5ks).

  • Expedujeme do 3 pracovních dnů.

Anotace

Historicko-filozofický román Orhana Pamuka se odehrává v barvitém světě osmanského Istanbulu za vlády sultána Mehmeda IV. na konci 17. století a vypráví alegorický příběh o zvláštním vztahu benátského zajatce a jeho pána, istanbulského hodži, kteří jsou si k nerozeznání podobní. Vedle neotřelého zachycení života v mnohonárodnostní osmanské metropoli se román zamýšlí nad hranicemi poznání cizí kultury, vztahem mezi Evropou a Tureckem a stabilitou lidské identity. Pamukův román se stal v Turecku senzací a zahájil vlnu tzv. nového historického románu.

Kategorie

Knihovnické kódy

  • ISBN: 978-80-257-0276-5
  • EAN: 9788025702765

Spoluautoři:

Překlad Kučera, Petr

Mezi Východem a Západem

Barbora Uhlířová, RESPEKT, 16.8.2010

(...) Děj tohoto historického románu je záměrně situován do doby vlády sultána Mehmeda IV. na konci 17. století, kdy se uzavírá slavná éra říše středu. Turci přicházejí po neúspěšném dobývání Vídně o evropské državy a osmanská říše se dostává do krize. Zároveň ale nastává oboustranný zájem o život v "odlišných civilizacích". (...) Bílá pevnost je jednodušší než jiné Pamukovy romány snad jen v tom, že se drží jedné dějové linie. Ale jinak se čtení této knihy stává - podobně jako u jeho jiných děl - výpravou do spletité džungle symbolů. Dobrodružný cestopis se velmi rychle mění v psychologické drama, aby vzápětí opustil dimenzi reality úplně či se změnil ve filozofický spis.

;

Strach z vlastní identity v Pamukově románu

Tereza Radváková, PRÁVO, 8.7.2010

(...) Nutno připomenout, že kritika Bílou pevnost nazvala novým historickým románem v době prvního vydání, tedy v roce 1985. V současném kontextu tak již autorův přístup za novátorský označit nelze, přesto ale díky svému výraznému žánrovému přesahu zůstává aktuální. Pamuk, podobně jako například Umberto Eco v románu Jméno růže, který je považován za prototyp moderního historického románu, překračuje hranice "vyprávění z dob minulých" a vede čtenáře do světa mnohoznačných symbolů napříč kulturními tradicemi. Historická kulisa jen vytváří prostor pro diskurz o možnostech poznání své podstaty. (...) Příběh benátského zajatce se odehrává v Osmanské říši za vlády sultána Mehmeta IV. Historikové o tomto období hovoří jako o přelomovém, protože poprvé začalo docházet k relativnímu dialogu mezi východní a západní kulturou. Osudy vzdělaného cizince nedobrovolně pobývajícího v Orientu jsou tak přístupné interpretaci v mnoha rovinách.

;

Kdo je tady Turek a kdo poturčenec?

Petr Zavadil, Hospodářské noviny, 18.6.2010

(...) Bílá pevnost je tedy "příběhem příběhu o příbězích". Který příběh je ale pravdivý? Žádný, samozřejmě. Celé je to fikce Orhana Pamuka. Ale který příběh je pravdivý v rámci fikce Orhana Pamuka? Ani to zřejmě nelze jednoznačně rozhodnout. Prózu je možno číst jako esej o nespolehlivosti příběhů. Anebo se pustit do jejich rozplétání. Všudypřítomné symboly, parafráze či přímo výpůjčky z nepřeberného množství děl turecké či západní literatury ale takový úkol neulehčují.(...) Tyto minipříběhy dobře ilustrují Pamukovu tezi o zakomplexovanosti turecké společnosti na straně jedné a o namyšlenosti Západu na straně druhé - myšlenku, kterou spisovatel dále rozvinul ve svých vrcholných románech. O mnoho více východně-západní sociologie v novele Bílá pevnost není. Možná ještě odkaz na faleš západních příběhů o Orientu a východních představ o Západu. Tím se ale vracíme k tvrzení o nespolehlivosti příběhů. (...) Bílá pevnost ovšem přináší ještě mnoho dalších motivů. Je těžké odolat a nepustit se do luštění, jak to bylo doopravdy s příběhem dvojníků Benátčana a Turka, do hledání skrytých souvislostí a významů a interpretací textu.

;

Mezi Benátkami a Istanbulem

Ladislav Nagy, LIDOVÉ NOVINY, 12.6.2010

(...) Právě tato vynikající kniha, původně vydaná v roce 1985, zajistila svému autorovi obrovský mezinárodní věhlas. Stalo se tak počátkem devadesátých let, když byla přeložena do angličtiny a stala se světovým bestselerem. Pamuk v ní pokračuje ve zkoumání vztahu mezi Východem a Západem (mimochodem, s jistým zjednodušením by se dalo říct, že Pamuk má v tomto ohledu blízko k Salmanu Rushdiemu; každý z nich zkoumá tento vztah z jiného břehu: Rushdie ze západního jako člověk, který má východní původ, Pamuk z východního jakožto autor, který má výrazně západní vzdělání) a zavádí nás do Istanbulu v 17. století, tedy v době, kdy příkop mezi Tureckem a Evropou je hluboký jako nikdy předtím. (...) V příběhu bezejmenného italského vypravěče, který se stal zajatcem Turecka a nikdy již neviděl s

Publikace od stejného autora

Zákazníci si zakoupili s tímto produktem

Nová recenze

Podělte se o svůj názor na tento titul s ostatními čtenáři.

Otázka proti spamu

Informace o autorovi

Orhan Pamuk

Turecký spisovatel Orhan Pamuk (nar. 1952) byl recenzenty literární přílohy deníku Independent charakterizován jako „jeden z nejnevšednějších a nejoriginálnějších hlasů současné světové prózy“. Je autorem řady knih, mezi nimiž jsou například Bílý hrad, Černá kniha a Nový život; v roce 2003 získal mezinárodní literární cenu IMPAC za román Mé jméno je červená. V roce 2004 vyšel anglický překlad jeho románu Sníh, který byl označen za „dílo zcela zásadního významu pro současný svět“. Orhan Pamuk žije v Istanbulu, městě, jež je pro něj nepostradatelným zdrojem inspirace. Nobelova cena za literaturu 2006.



Přihlášení uživatele