Registrace | Přihlášení

Košík je zatím prázdný

Měna:

czk

Když se mnou nejsi ty - 111 německých básní z Prahy

(Produkt nebyl zatím hodnocen)

Napsat recenzi

Vydavatel: Nakladatelství Franze Kafky
Publikováno: 2009 (1. vydání)
Formát: 1× Kniha, vázaná, 152 stran, 19 × 20 cm, česky , německy
Cena: 190 Kč ( 173 Kč bez DPH)
Ušetříte 60 Kč (24%)
Běžná cena 250 Kč
Dostupnost: Nedostupné

Informace o dostupnosti

Produkt v současné chvíli nelze objednat z důvodu delší dostupnosti, či úplného rozebrání.

Anotace

Výbor poezie zpřístupňuje poprvé v ucelené podobě v česko-německém vydání autory okruhu pražské německy psané literatury. V antologii jsou v reprezentativním výběru zastoupeni jak vrcholní představitelé soudobé německé lyriky (R. M. Rilke, Franz Werfel, V. Hadwiger, R. Fuchs), tak autoři, kteří byli dosud českému čtenáři známi spíše jako prozaici (Max Brod, Ludwig Winder), a autoři neprávem zapomenutí. Sbírka je doplněna profily autorů.

Kategorie

Knihovnické kódy

  • ISBN: 978-80-86911-21-2
  • EAN: 9788086911212

Spoluautoři:

Překlad Kučera, Miloš

Informace:

Originál Wenn du nicht bei mir bist...

Jak rychle stárne lyrika?

grm, Literární noviny, 24.8.2009

Zatím posledním příspěvkem do této řady je antologie Když se mnou nejsi ty , kterou vydalo Nakladatelství Franze Kafky. Zahrnuje 111 básní od 26 německy píšících pražských básníků, v originálu i v zrcadlovém překladu Miloše Kučery, a stručné medailonky jednotlivých autorů. Časový rozsah, v němž byly básně napsány, je ve většině případů vymezen lety 1900 a 1939. (...) Zaniklý svět pražské německé literatury známe zejména z děl prozaických a z porůznu otištěných vzpomínek a drbů. Publikace Když se mnou nejsi ty nám konečně po sedmi desítkách let přibližuje také jeho poezii. Za tu dobu už v kavárně Arco vychladlo nejedno kafe a vyvětral mnohý tabákový kouř. Lyrika naštěstí stárne mnohem, mnohem pomaleji než její autoři. Pokud vůbec.

;

Pražští němečtí básníci zase spolu. V knize

Radim Kopáč, MF DNES, 17.8.2009

(...) Jde o titul, který objevuje: čtenář má před sebou sto jedenáct básní v podání šestadvaceti autorů, a to v bilingvním, česko-německém znění. Mnozí ze zastoupených dostali šanci vrátit se do českého kontextu, z nějž vzešli a který formoval jejich dílo, teprve s touto publikací. Jiní, jako Max Brod, Egon Erwin Kisch nebo Johannes Urzidil, jsou sice dobře známí a hojně překládaní - avšak jako prozaici a novináři, nikoli básníci. Těžištěm antologie je meziválečné dvacetiletí, v knize však najdeme i texty z konce 19. století, respektive z doby po druhé světové válce. S tím souvisí jednak různý styl zastoupených autorů, jednak proměnlivost jejich témat: dekadentněsymbolická nota konce století přechází v poezii expresionistickou a postexpresionistickou; milostné náměty se střídají s melancholickými a sociálněkritickými obrazy.

;

Zákazníci si zakoupili s tímto produktem

Nová recenze

Podělte se o svůj názor na tento titul s ostatními čtenáři.

Otázka proti spamu



Přihlášení uživatele